miercuri, 27 octombrie 2021

Фестиваль Еврейской Книги – 2021

                                                                                       Татьяна Искимжи, библиотека им. И. Мангера

 История еврейского народа – это история Великой Книги. Именно вокруг неё проходит жизнь еврейского народа, именно вокруг неё вращаются все явления культурной и духовной жизни. Для «Народа Книги» книга – это культурные и исторические ценности, духовное богатство, прошлое и настоящее, имена и события.

Слово «фестиваль» произошло от латинского слова «festivus» и означает «праздничный, веселый». Фестиваль Еврейской Книги из года в год традиционно проходит после всех осенних еврейских праздников и, как бы, звучит их заключительным аккордом, являясь своеобразным итогом деятельности за год.

Впервые «Фестиваль Еврейской Книги» начал свое шествие в 1997 году во многих еврейских общинах СНГ, и если в I-ом Фестивале участвовало 35 общин, а среди них была и Молдова, то с каждым годом их число росло.

В самом начале основными целями Фестиваля были расширение и углубление знаний об иудаизме, еврейской культуре, истории; знакомство с еврейской книгой; привлечение к участию всех слоев и возрастных групп еврейской общины; создание традиции проведения фестиваля. Позже к ним добавилась ещё одна, не менее важная, цель - укрепление взаимоотношений между еврейским и не еврейским населением, знакомство нееврейского населения с еврейскими традициями, историей, культурой, литературой.

Если проследить историю Фестивалей Еврейской Книги, проводимых библиотекой им. И. Мангера, то можно отметить, что по тематике они были, как универсальными, так и тематическими: «Народ Книги в мире книг», «Вместе с книгой – в Новый год!», «Еврейская книга – мост между прошлым и будущим», «Шалом – Алейхем – писатель и человек» и другие. Фестивали проводились как в стенах самой библиотеки, так и за её пределами – в школах, детском садике, благотворительном центре «Хесед Иегуда», «тёплых домах» и Дневном центре.

Большой популярностью пользовался Фестиваль Еврейской Книги «на колёсах», когда сотрудники и волонтёры Библиотеки - культурного центра им. И. Мангера выезжали с книжной выставкой в районы республики и проводили там библиографические обзоры литературы, часы еврейской сказки, презентации книг, беседы, лекции, викторины, давали концерт силами вокального ансамбля «Халом», танцевального ансамбля «Макор», клейзмерского ансамбля «Фрейгиш». И для еврейской общины городов это был настоящий праздник.

В этом году 24 и 25 октября Библиотека им. И. Мангера провела XXIV- й Фестиваль Еврейской книги, который прошел в формате mixed, т. е. мероприятия проходили как в реальном формате, так и в виртуальном.

В дни Фестиваля прошла премьера книги «Слеза золотая» адвоката по профессии, писателя, поэта и публициста по призванию, Бориса Друцэ. Свой дебют в литературе Борис Друцэ начал более 40 лет назад. За это время издано более 20 книг прозы, поэзии и публицистики на румынском языке, 9 из которых посвящены еврейской тематике.

«Слеза золотая» это первая книга, изданная на русском языке, которая так же посвящена еврейской тематике.  Это видно из подзаголовка книги «Евреям и их чудесной стране». В книгу вошла поэзия, проза и публицистика впервые переведенная на русский язык. Переводчиком стихов является Менахем Вайнбойм, наш земляк, редактор газеты «Теленештская улица», который живет в Израиле (кстати, библиотека располагает этим изданием).  Прозу и публицистику с румынского языка перевели Е. Ильина, О. Лабутина, М. Хазин, М. Лемстер, С. Шпитальник, а с идиша – З. Вейцман и Ф. Зорин.

В произведениях, включенных в издание, затронуты темы: трагедия евреев ХХ века (Холокост), языка идиш, страны Израиля и святого Иерусалима и, конечно же, тема любви. Публицистика включает статьи и очерки об Ихиле и Марине Шрайбман, Авигдоре Либермане, Вячеславе Фарбере и других.

В рамках фестиваля прошли читательские конференции по книгам Л. Кантор-Хазиной «Признания московской красотки» и Б. Заходера «На Горизонтских островах», которые являются завершением ежегодно проводимых программ «Кишинев читает книгу» и «Дети Кишинева читают книгу».

Наши маленькие пользователи смогли принять участие в мастер классах по керамике, прикладному искусству, еврейскому танцу, презентации «Пижамной библиотечки», которую мы получаем с 2019 года в рамках программы, которую инициировал еврейский филантроп из Америки Гарольд Гринспун, а также прослушать сказку Менделе Мойхер Сфорима, переведенную на румынский язык «Vițelul».

«Мангерятам» провели экскурсию по библиотеке, познакомили с правилами библиотеки, «посвятили» в читатели и вручили читательские билеты.

В виртуальном формате все желающие смогли посмотреть видеопрезентации: «История фестиваля еврейской книги в фотографиях», библиографические обзоры новых поступлений для взрослых и детей «От Фестиваля к Фестивалю», «Услуги библиотеки им. И. Мангера для детей» и «Еврейский Кишинев». Большой интерес представила видеопрезентация «Городовые часы. Музейные тайны Кишинева» в которой рассказывается о городовых часах, подаренных Кишиневу часовых дел мастером Иосифом Зильберманом, и что с ними стало в дальнейшем.

Пользователям были представлены книжные экспозиции «Еврейская редкая книга», «Еврейские писатели Молдовы», «Дар души благородной» и другие.

Все мероприятия, проведённые в рамках Фестиваля, были отражены в социальных сетях.

           С каждым годом Фестиваль Еврейской Книги собирает все больше и больше друзей и, несмотря на пандемию, вызвал большой интерес у представителей разных национальностей, проживающих в Молдове.

luni, 25 octombrie 2021

Săptămâna de luptă împotriva traficului de ființe umane la Filiala „Ștefan cel Mare”

 

Doina Spătaru, șef sector, Filiala „Ștefan cel Mare”


Traficul de ființe umane înseamnă comerț cu oameni și folosirea acestora în scopuri profitabile de către delincvenți. Acest lucru poate însemna a forța sau păcăli oameni să se prostitueze, să cerșească sau să muncească. Este o încălcare a drepturilor omului. În fiecare an sunt traficate pe plan mondial între 2 şi 4 milioane de persoane – conform estimării Națiunilor Unite ți se poate întâmpla și ție sau cuiva pe care îl cunoști.

Este un fenomen care implică multiple dimensiuni: este unul dintre cele mai grave crime din întreaga lume, o încălcare a drepturilor omului, un fenomen economic și social, un aspect penal, în care traficanții și nu victimele sunt infractorii. În marea majoritate a cazurilor există o abordare directă a victimei, se recurge la o convingere a acesteia în sensul acceptării unei aparente oferte avantajoase (promisiunea unui loc de muncă în străinătate, tratament, ofertă de studii etc.).

Traficul este o afacere extrem de profitabilă pentru criminalitatea organizată, fiind a treia sursă de profituri ilicite după traficul de droguri și traficul de arme. Recrutorii pot fi: vecin, soț/concubin, cunoștință/ prieten, angajați ai unor firme false, membrii ai unor rețele de trafic.

Nivelul de educație al victimelor traficului de ființe umane nu este unul ridicat, multe dintre acestea au doar studii gimnaziale. Modalitățile de exploatare pot consta în exploatarea sexuală, prin muncă, obligarea la cerșetorie. Recrutorii recurg la oferte false de locuri de muncă în străinătate, în special profesii care nu implică o muncă calificată, anunțuri la mica publicitate, răpire.

În scopul prevenirii și combaterii traficului de ființe umane, Biblioteca Municipală „B.P. Hasdeu”, inițiază în fiecare an de pe data de 18 – 25 octombrie Săptămâna de luptă împotriva traficului de ființe umane.

Biblioteca „Ștefan cel Mare și Sfânt” a organizat mai multe activități:

· lista bibliografică: Combaterea traficului de ființe umane https://stefancelmarebm.wordpress.com/2021/10/25/combaterea-traficului-de-fiinte-umane-2/;

· filmulețul video: 18 Octombrie – Ziua Europeană de luptă împotriva traficului de persoane. https://www.youtube.com/watch?v=pPhJAHng3T8. Acest filmuleț oferă o informație importantă și utilă de a evita traficanții și a cunoaște mai multe despre aceste acțiuni crunte care implică copiii și tinerii. Filmul video conține și o listă de cărți care pot fi consultate în incinta bibliotecii sau pot fi împrumutate;

·                    lecția publică:  Cauze și factori de risc ai traficului de ființe umane. https://www.facebook.com/bibliotecastefancelmare/photos/pcb.3112914672299263/3112911722299558/. La eveniment ca invitat special a fost Lilian Pojoga, asistent social de la CSPT „Botanica”, care a vorbit despre noțiunea traficului de ființe umane, care a fost numărul de victime anual, despre metodele de prevenire și combatere a traficului de ființe umane și despre aspectele procesuale în depistarea traficului de ființe umane. Au participat elevii clasei a XI-a de la Liceul Teoretic „Tudor Vladimirescu”.

Nimeni nu este protejat de a cădea pradă acestor traficanți. Rolul bibliotecii este de a informa elevii și adolescenții pentru a preveni fenomenul dat.

duminică, 24 octombrie 2021

Săptămâna Internaţională a Accesului Deschis 2021

 


Data evenimentului: 25 – 31 octombrie 2021.

 

Săptămâna Internaţională a Accesului Deschis 2021 (Open Access Week) este un eveniment global, care a ajuns în acest an la a paisprezecea ediţie. Tema declarată pentru anul 2021 este It Matters How We Open Knowledge: Building Structural Equity” – „Contează modul în care deschidem cunoașterea: construirea echității structurale”.

 

În fiecare an, bibliotecile din întreaga lume pledează pentru schimbare prin participarea la Săptămâna Internațională a Accesului Deschis (OA), eveniment global creat de SPARC și partenerii în anul 2008, care este o oportunitate pentru a deschide cercetarea, pentru a crește vizibilitatea subvențiilor, a accelera cercetarea și a utiliza descoperirile pentru a îmbunătăți viața oamenilor. La eveniment participă persoane, instituții și organizații din întreaga lume, iar organizarea sa este condusă de un comitet consultativ global.

 

Universitățile, colegiile, institutele de cercetare, agențiile de finanțare, bibliotecile și centrele analitice au folosit Săptămâna Internațională a Accesului Deschis ca platformă pentru a convinge membrii comunităților să accepte politicile OA, pentru a prezenta beneficiile sociale și economice ale OA, pentru a atrage noi surse financiare în sprijinul publicării în Acces Deschis și multe altele.

 

Programul EIFL Open Access face parte din comitetul consultativ, încurajează bibliotecile din rețeaua EIFL să ia parte la Open Access Week și le ajută să se pregătească pentru acest eveniment global interesant. Hashtagul oficial al OA Week este #OAweek.

 

Tema OA Week 2021 este „Contează modul în care deschidem cunoașterea: construirea echității structurale” și se aliniază în mod deliberat la Recomandarea UNESCO adoptată provizoriu privind Știința Deschisă, a cărei componentă cea mai importantă este Accesul Deschis. Difuzată sub formă de schiță în urma discuțiilor din partea reprezentanților celor 193 de țări membre ale UNESCO, această recomandare articulează și pune accentul pe importanța echității în urmărirea unui viitor pentru bursele deschise în mod implicit.

 

„Știința deschisă ar trebui să cuprindă o diversitate de cunoștințe, practici, procese de lucru, limbi, rezultate ale cercetării și subiecte de cercetare care să susțină nevoile și pluralismul epistemic al comunității științifice în ansamblu, comunități și cercetători diversificați, precum și publicul larg și cunoștințele deținătorilor dincolo de comunitatea științifică tradițională, inclusiv popoarele indigene și comunitățile locale, precum și actori sociali din diferite țări și regiuni, după caz” (Recomandarea UNESCO privind Știința Deschisă, pagina 7).

 

Fiind primul cadru global de stabilire a standardelor privind Știința Deschisă, Recomandarea UNESCO va fi un ghid important pentru guvernele din întreaga lume pe măsură ce trec de la aspirație la implementarea practicilor de cercetare deschise. Tema din acest an „Contează modul în care deschidem cunoașterea: construirea echității structurale”, subliniază apelul recomandării pentru o participare echitabilă pentru toți producătorii și consumatorii de cunoștințe.

 

„Știința deschisă ar trebui să joace un rol semnificativ în asigurarea echității între cercetătorii din țările dezvoltate și în curs de dezvoltare, asigurând un schimb echitabil și reciproc de resurse și rezultate științifice și acces egal la cunoștințe științifice atât pentru producătorii, cât și pentru consumatorii de cunoștințe, indiferent de locație, naționalitate, rasă, vârsta, sex, venit, circumstanțe socio-economice, etapă de carieră, disciplină, limbă, religie, dezabilități, etnie sau statut de migrație sau orice alt motiv” (Recomandarea UNESCO privind Știința Deschisă, pagina 7).

 

Săptămâna Internațională a Accesului Deschis este un moment pentru ca o comunitate mai extinsă să-și coordoneze acțiunile pentru a face deschiderea implicită pentru cercetare și pentru a se asigura că echitatea se află în centrul acestei activități.

 

Săptămâna Internațională a Accesului Deschis din acest an va avea loc în perioada 25 - 31 octombrie; cu toate acestea, organizatorii sunt încurajați să găzduiască discuții și să ia măsuri cu privire la tema din acest an atunci când este mai convenabil pe parcursul anului și să adapteze tema și activitățile la contextul lor local. Acest lucru este valabil mai ales acum, întrucât țările din întreaga lume continuă să se confrunte cu probleme variate cauzate de COVID-19 și de schimbările climatice.

 

Diversitatea, echitatea și incluziunea trebuie prioritizate în mod constant pe tot parcursul anului și integrate în structura unei comunități deschise, de la modul în care este construită infrastructura noastră până la modul în care organizăm discuțiile cu comunitatea și structurile de guvernanță pe care le folosim.

 

Săptămâna Internațională a Accesului Deschis este o oportunitate importantă de a stimula noi conversații, de a crea legături între comunități care pot încuraja proiectarea colaborativă și pot propulsa progresul înainte pentru a crea un cadru mai echitabil pentru descoperirea cunoștințelor - discuții și acțiuni care trebuie continuate an de an.

 

Detaliile privind lansarea globală a Săptămânii Internaționale a Accesului Deschis luni, 25 octombrie, vor fi anunțate în curând și postate pe openaccessweek.org.

 

IMPLICAȚI-VĂ.

 

Invităm comunitatea să utilizeze hashtag-ul #OAweek pentru a începe o conversație online despre beneficiile unui sistem deschis și echitabil pentru descoperirea cunoștințelor.

 

Programul EIFL Open Access încurajează participarea bibliotecilor din rețeaua EIFL la Săptămâna Internațională a Accesului Deschis. Participarea la Săptămâna Internațională a Accesului Deschis poate fi realizată prin diverse evenimente desfășurate în biblioteci sau pe diverse platformele online.

 

Pentru mai multe informații despre Săptămâna Internațională a Accesului Deschis 2021, vizitați site-ul oficial al Săptămânii Internaționale a Accesului Deschis. Aici este disponibilă grafica vizuală pentru Săptămâna Internațională a Accesului Deschis 2021.

 

Dacă sunteţi gata să realizaţi activităţi, va rugam sa ne contactaţi pentru a adera la Campania de promovare „Contează modul în care deschidem cunoașterea: construirea echității structurale”. Această campanie este organizată în cadrul parteneriatului între Programul EIFL-OA Moldova al Consorțiului REM şi Asociaţia Bibliotecarilor din Republica Moldova (ABRM). Programul comun al activităţilor va fi transmis Managerului Programului EIFL-OA Iryna Kuchma pentru diseminare pe plan global şi va fi prezentat pe pagina Web oficială a Săptămânii Accesului Deschis.

 

Vă rugăm să postaţi pe Pagina Web instituțională bannerul Săptămânii Accesului Deschis și, de asemenea, informații, fotografii și video de la evenimentele organizate. Bannerul îl puteți găsi în mapa cu materialele Promo OA atașată sau la adresa http://www.openaccessweek.org/page/graphics.

 

Consorțiul REM, Asociația Bibliotecarilor din Republica Moldova și Institutul de Dezvoltare a Societăţii Informaţionale (IDSI) în colaborare cu Departamentul Comunicare şi Teoria Informării al Facultății Jurnalism şi Știinţe ale Comunicării USM, și Biblioteca Științifică a ASEM vor organiza un eveniment online „Accesul Deschis - contează modul în care deschidem cunoașterea”, care va avea loc la 28 octombrie 2021. Informația suplimentară va fi transmisă în curând.

 

Consorțiul REM

Programul EIFL-OA Moldova

vineri, 22 octombrie 2021

Anul „Renata Verejanu” la Biblioteca „Hristo Botev”

 

Angela Olărescu, șef, Filiala „Hristo Botev”

Venind la cârma Bibliotecii „Hristo Botev” am avut marele noroc să o cunosc personal pe renumita scriitoare, Renata Verejanu, o legendă vie a cărei activitate și creație le admir de prin anii ׳80 ai secolului trecut. Totul ce creează această distinsă doamnă a literelor este inedit, original, profund, unic, și foarte necesar atât societății cât și fiecărui om în parte. A urmat o colaborare foarte fructuoasă cu poeta luptătoare și cu organizațiile pe care le conduce, desfășurând lunar (uneori chiar săptămânal) mari sărbători literare, culturale, educaționale, sociale...

Biblioteca a fost partener la importante evenimente literar/culturale din țară: la mai multe ediții municipale, naționale și internaționale a Festivalului Internațional de Poezie „Renata Verejanu”, Forumul Oamenilor de Creație, Expoziția-Eveniment „Oamenii de Creație și Limba Română”, Mese rotunde, Lansări de carte.

La Biblioteca „Hristo Botev” au fost lansate primele ediții ale volumelor de poezii și romane ale Renatei Verejanu, cărți premiate la Saloane Internaționale de Carte de anvergură din republică și de peste frontierele ei:

  • ·                 Poetul Dintre Milenii (600 pag.), numită biblia liricii moderne (Mihai Cimpoi) la Salonul Internațional de Carte pentru Copii și Tineret, unde s-a învrednicit de Premiul Uniunii Scriitorilor din Moldova (aprilie 2018), Premiul „Omul Anului” la Concursul Companiei TeleRadio-Moldova 1 (2017), Premiul „Antologia de Poezii a Anului” (la Festivalului AVANGARDA XXII, Bacău, septembrie 2018);
  • ·                 Înnobilarea acestei lumi (premiată la Gala Premiilor UIOC;
  • ·                 Eu am știut să fac din viața mea o sărbătoare, (ediția a 3 a volumului premiat la Salonul Internațional de Carte de la BNM, 2012);
  • ·                 Provocați-mă, să devin genială (ediția a 3 a volumului premiat la Salonul Internațional de Carte de la BNM, 2013);
  • ·                 Metafora nemuririi, (ediția a 3 a volumului premiat la Salonul Internațional de Carte de la BNM, 2013);
  • ·                 Geniul invizibil, roman, cu care a obținut Premiul Opera omnia, 2019, la Gala UIOC;
  • ·                 Ofrandă omeniei (ediția a V).

Monografii colective despre activitatea și opera scriitoarei:

  • ·       Geniul Invizibil al liricii moderne,
  • ·       Poeta Renata Verejanu este mama mea
  • ·       Album „Renata Verejanu. Destin în imagini” lansat într-o excepțională Conferință online la care au participat oameni de creație din București, Râmnicu Sărat, Suceava (România), din Germania și Moldova.

La mulți ani, Renata Verejanu! Biblioteca „Hristo Botev” va fi și în continuare un partener fidel în valorificarea și promovarea operei Dvs.!

joi, 21 octombrie 2021

Работа с архивом газеты „Роден край” г. Одессы

 Larisa Barabaș,

Filiala „Hristo Botev”

 

        С далекого уже 1989 года в городе Одесса (Украина) издается Всеукраинская болгарская газета Роден край, на страницах которой, отражается жизнь многих поколений болгар (в прошлом переселенцев XIX в.), живущих ныне в пределах современной Республики Украина и в среде которых она пользуется большой популярностью, так как печатается на родном болгарском языке. Возглавляет редколлегию на протяжении многих лет (с 1994 года) госпожа Дора Костова, этническая болгарка, уроженка села Делень Арцизского района, основанного в 1830 году болгарами, бежавшими от турецкого рабства из села Давлетлиагач (современная Турция) после Русско-турецкой войны 1828-1829 годов. Человек с неутомимой энергией, горячим сердцем патриота-интернационалиста и истинный Родолюбец, как говорят болгары, именно с большой буквы. Заслуги главного редактора Доры Костовой были отмечены, она является заслуженным журналистом Украины, президентом Всеукраинской Ассамблеи болгар Украины.

            За свое 32-летнее существование газета утвердилась как навигатор в духовном мире болгар Украины. Газета способствует укреплению национального самосознания, способствует развитию чувства гордости за национальную принадлежность и связь с прародиной Болгарией. Газета отмечена на самых высоких уровнях как в Украине, так и в Болгарии, как успешный реализатор национальной государственной этнополитики.

            На страницах газеты печатаются и авторы-болгары Республики Молдова. Многие из них, такие как Петр Бурлак-Вылканов, Георги Барбаров, Нико Стоянов, Иван Вылков, Дмитрий Боримечков, публиковались в данной периодике из год в год, щедро пополняя общее собрание творчества бессарабских болгар.

            Коллектив болгарской Библиотеки Христо Ботев г. Кишинева в последнее время трудится над созданием биобиблиографии, посвященной творчеству бессарабского болгарского поэта и писателя Петра Бурлак-Вылканова. Имя его стоит под № 1 в плеяде современных творцов поэзии и прозы, пишущих на болгарском языке в Молдове, так как именно он начал публиковать свои творения на родном языке первым в начале 60-ых прошлого века и, таким образом, проложил дорогу многим другим своим последователям. Отработав весь доступный материал на месте мы решились на поездку в соседнюю республику, чтобы продолжить исследовательскую работу по страницам вышеупомянутой газеты. Наше руководство, в лице администрации Муниципальной Библиотеки Богдан Петричейку Хаждеу, поддержало нас в этом стремлении и мы выехали на 3 дня для продолжения начатого дела. Только на месте стало понятно, что 3 дня, к сожалению, слишком мало для просмотра архива такого временного объема, но победило желание сделать все возможное, чтобы не потерять для будущего указателя ни одного источника. Работа была напряженной и кропотливой, но все, что имелось в наличии было проработано, в результате мы обрели 107 новых информационных источников для пополнения нашего будущего издания. Коллектив редакции очень гостеприимно и радушно предоставил нам всяческую поддержку в работе, за что им особая благодарность. На прощание нас одарили подарками - книги и периодика бессарабских украинских болгар (запутаться можно), мы с радостью все приняли, так как для книг, дружбы, совместной работы и духовности нет ни границ, ни расстояний, ни преград. 

      Командировка в 3 дня удалась, дело сделано и можно продолжить наш совместный труд с чувством исполненного профессионального долга в полной мере.

vineri, 15 octombrie 2021

Omagiu Chișinăului

 Larisa Neniceas, bibliotecar, Filiala „Transilvania”


E toamnă... Printre sărbătorile autumnale pentru chișinăuieni un loc aparte îl are sărbătoarea Hramul orașului Chișinău.

Cu acest prilej la Biblioteca „Transilvania” a fost organizat vernisajul „Orașul meu de ieri, de azi si de mâine”, de către Instituția Publică Liceul Teoretic „Ginta Latina”, un omagiu, consacrat aniversării de 585 de ani a Chișinăului. Au fost selectate și expuse lucrările celor mai talentați elevi a instituției, create pe parcursul a 30 de ani de activitate.                                         

Coordonatorul și inițiatorul evenimentului a fost Minodora Ceban, profesoară de Educația Plastică, Instituția Publică Liceul Teoretic „Ginta Latina”. Dumneaei a menționat, că acest proiect a fost realizat de catedra de Arte Plastice în colaborare cu catedrele de Limba româna, Muzică și Istorie a liceului în parteneriat cu Biblioteca „Transilvania”.

Lucrările tinerilor pictori au fost apreciate de către Oleg Cojocari, maestru în arta plastică, membru Uniunii Artiștilor Plastici, pronunțându-se impresionat de fantezia bogata, și cromatica neobișnuită a lucrărilor, prin care se vede talentul și individualitatea elevilor. Și Adelina Nucă, critic și istoric de artă, studentă, în anul II a Academiei de Arte Plastice și Teatru a RM, a argumentat că „la baza expoziției e timpul, în aceste tablouri se ascund amintiri, emoții, exprimate în diferite stiluri, dar fiecare ne descoperă o personalitate”.

Talentul copiilor a fost valorificat de Lilia Prisăcaru, șef-adjunct la Liceul Teoretic „Ion și Doina Aldea-Teodorovici”. Dna Lilia Prisăcaru a mai menționat și despre tradiția liceelor de a colabora în organizarea expozițiilor cu lucrările elevilor în oraș, în particular, expoziția de Ziua Internațională a Copiilor cu genericul „Loc de joacă pentru visul meu”.

Un moment deosebit de emoționant au fost cântecele, prezentate de ansamblul „Măruț mărgăritar”, condus de Romela Osoianu, Maestru Emerit a RM, profesor la Instituția Publică Liceul Teoretic „Ginta Latina”. Ansamblul, în straie naționale - ie, catrință și brâu, a făcut mare veselie, demonstrând talent și abnegație în promovarea tezaurului nostru folcloric. Spectatorii au apreciat foarte mult cadoul muzical, aplaudând îndelungat și zâmbind satisfăcuți. În continuare dna Minodora Ceban a menționat: „De 30 de ani în Liceul Teoretic „Ginta Latina” studiază la profilul arte plastice zeci de generații - elevi talentați cu capacitați creative, dornici de a vedea și de a crea frumosul în imagini, de a-l transmite celor din jur, în societatea noastră cu multe probleme, dar cu necesități spiritual-artistice. Acești elevi ne duc faima la cele mai variate concursuri municipale, republicane si internaționale.

  Dl Andrei Vintilă, profesor de istorie, în discursul său a făcut o retrospectivă în istoria orașului, amintind oamenii iluștri a orașului cum ar fi: Mitropolitul Gavriil Bănulescu-Bodoni, care a ctitorit Biserica ortodoxă din Basarabia și a contribuit la dezvoltarea orașului; arhitectorul Alexandru Bernardazzi, care a început modernizarea orașului cu pavarea si iluminarea străzilor, apoi ca arhitector a proiectat edificii ce ne bucură până în prezent: Muzeul de istorie, Academia de artă, Muzeul orașului, Grădina Publică „Ștefan cel Mare”; primarul Carol Șmidt, care toată viața a lucrat la modernizarea orașului pentru a îmbunătăți viața locuitorilor.

Profesorul de limba româna, Vladimir Badrajan împreuna cu elevii claselor a 8-a au prezentat un recital de poezie și proză, dedicat Chișinăului. Elevii la rândul său au recitat poezii din creații proprii despre aspectele culturale, istorice și originile Chișinăului, demonstrând dragoste și admirație față de orașul nostru – „orașul verde-alb”.

Evenimentul s-a bucurat de succes din partea publicului adunat, dar și a cititorilor care veneau să împrumute sau să schimbe cărțile la Bibliotecă. Era și de așteptat, a fost un eveniment cu multă culoare și aspecte: pictură, muzică, poezie...

Cei intrigați de Vernisajul de pictură realizat de Instituția Publică Liceul Teoretic „Ginta Latina” - „Orașul meu de ieri, de azi si de mâine”, sunt așteptați la Biblioteca „Transilvania” pană în data de 4 noiembrie 2021.

miercuri, 13 octombrie 2021

În dialog cu scriitorul Isidor Doctoreanu, ambasador al Bibliotecii de Arte „T. Arghezi”

 Sergiu Cojocaru,

șef sector, Filiala de Arte „T. Arghezi”


A venit la Biblioteca de Arte din Chișinău Dl Isidor Doctoreanu, un Om de mare suflet, cultură și haruri deosebite. Și nu e prima oară cînd trece pe aici... avînd donate la noi și unele importante cărți în care se află numele Domniei sale. A venit spre a ne sprijini în cîteva probleme importante...

S.C.: Bună ziua, Dle Isidor Doctoreanu! Ne bucurăm să vă avem în calitate de ambasador al Bibliotecii de Arte “Tudor Arghezi”, pentru campania “Fii deștept, ia un card inteligent”.

Is.D.: Bună ziua! Mă bucur și eu să fiu prezent aici, în acest colectiv frumos și sper... bine intenționat.

– Cît de des vizitați Dumneavoastră bibliotecile de pe la noi... și cu ce scop o faceți?

– Ați remarcat, desigur, că nu este chiar prima oară cînd vin pe aici. Și cînd sînt în Basarabia vizitez și unele biblioteci... în scopuri benefice.

E foarte importantă existența bibliotecilor. Fără a citi nu poți să devii un om integral... și integru. Dar ceea ce se-ntîmplă acum este destul de dureros pentru toată lumea, deoarece, în general, tinerii, copiii... nu prea (sau nu mai!) citesc. Dar și vîrstnicii. Este acel ceva de nedorit în orice țară. Și care ar trebui cumva să se rezolve în mod pozitiv. Ar fi necesar să se implice toți factorii de cultură. Nu numai bibliotecile. Acestea fac și ele ce pot, cît pot și cum pot – conform și condițiilor create. Dar și întreaga guvernare a republicii ar trebui să se implice în această problemă, o repet, foarte dureroasă pentru viitorime. Acum sîntem și-n atmosfera aceasta a virusului nedorit – și am înțeles că numărul cititorilor, prin forța lucrurilor, a scăzut dramatic. Iată de ce, cu sau fără virus, trebuie regîndit totul, spre... o regăsire în acest domeniu, repet, extrem de important.

Și am mai înțeles că filialele, sub conducerea Bibliotecii municipale B.P. Hașdeu, au o inițiativă foarte bună – de-a atrage utilizatorii chiar și-n această perioadă. Eu nu pot să spun că sînt “utilizator” aici: lucrez la computer din anul 2000, iar de cîțiva ani mi-am cumpărat și-un computer performant – dar aici la Dvs., rugat fiind, am început să scriu cîteva articole despre Maestrul muzician Ioan Paulencu, un mai vechi cunoscut, pentru o viitoare Biobibliografie a Domniei sale – iarăși o inițiativă frumoasă, plăcută, interesantă și... normală, venită în special din partea instituției Dvs. Acest Om a împlinit 80 ANI pe 5 decembrie 2020. Îl cunosc din toamna lui 1995. Și am scris și voi mai scrie cîte ceva despre această personalitate atinsă de geniu (așa cum îl avem și pe Maestrul Ion Daghi în artele plastice). Deci, voi scrie aici, o scurtă perioadă, la Biblioteca de Arte, unde se acumulează aceste materiale.

... Acum, din ianuarie 2021, mă ocup și de pregătirea pentru tipar, “minuțioasă,/ meticuloasă”, a unei cărți folclorice (și piesă de teatru!) a Maestrului Paulencu: Nunta la Voloca, de aprox. 100 pagini A4; dar și o inițiativă a mea (coordonare/ sponsorizare ș.a., văzînd și întîrzierea exagerată a “Biobibliografiei”) pentru o altă carte... c-un titlu amplu, dar așa trebuiePrin Împărăția celor 4 “I”: Individualism, Ingratitudine, Insolență, Invidie (Omagiu Vl. Beșleagă, I. Daghi, E. Doga, I.Iovcev, Iulia Mărgărit, I. Paulencu, V. Pavel // In mem. Mioara Avram, N. Babîră, I. Borșevici, E. Coșeriu, N. Dabija, I. Dediu, Vl. Pohilă, P. Soltan, T. Tabunșcic, A. Vartic, Gr. Vieru) carte (cu tematică bogată) ce va apărea, cred, prima – și cu 21 autori. (Apropo, am înțeles recent că Biobibliografia Ioan Paulencu va avea “o redactare riguroasă – fără î și sînt”. În așa caz... textele prevăzute și pentru “Bio...” le voi retrage probabil... numai pentru cartea amintită mai sus.) De altfel, toate aceste lucrări editoriale ar trebui să apară cît mai repede!.. Că vremea... se tot scurge! Și... vă mulțumesc...

Noi trebuie să vă mulțumim! Dar... – și să ne scuzați că... nu veți scăpa așa ușor – cui ați recomanda acest card inteligent pentru acces la bibliotecă?

– Oricui... dintre cei care pot să citească! Oricui... dintre cei care cunosc toate literele!

– Dar... cum credeți, de ce un om are nevoie de bibliotecă?

– Întrebarea mi se pare cumva... retorică. Sigur că “și omul secolului 21” are nevoie de biblioteci! Dacă nu era nevoie de ele nu se mai construiau,/ nu se mai “instalau”/ (și se administrau),/ nu se mai colectau atîtea cărți pentru ele. Dragii mei, tot omul are nevoie de biblioteci. (Unele fiind și specializate.) Are omul în casă și o bibliotecă, mai mică ori mai mare (chiar dacă e compusă din cîteva cărți... e un început), dar noutățile în ale cărții și un stoc mai îmbelșugat se pot găsi mai elegant (cu unele lecturi anticipative) la bibliotecile publice. De acolo cititorul va putea mai întîi să cerceteze titluri noi, apariții proaspete... și apoi la librărie e mai ușoară decizia să cumpere noi și noi cărți dorite pentru biblioteca personală (de familie). Aici mai este aparatură diversă, mai este o îndrumare de specialitate, vizitatorii-cititori mai pot căpăta și anumite relații/ cu multe informații,/ și noi lansări,/ socializări/ și întrebări și... “răs... punsături”, nu-i așa? Haideți să mai și zîmbim! (Mă mai joc și eu cu româneștile dragi... sfin-te/ cu-vin-te.../ spre-a mai ui-ta/ și-a în-frun-ta mai ușor cele necazuri – antiromânești.../ antiomenești.../ și antifrățești...)

... Am zis cîndva că “(...) sînt multe oaze de cultură aici... în Chișinău (...)”. Și cînd m-a-ntrebat cineva “care sunt acelea?”, i-am răspuns ferm: “În primul rînd... sînt bibliotecile!” (Eram la o lansare de carte.) Dar “auleu... și vai de mine”! “am îndrăznit” să zic “sînt” și am fost “dulce și feminin apostrofat” că... de ce zic și scriu “sînt” și nu “sunt”? Și-am dat... “răs... punsătura”:“Eu voi zice-scrie SÎNT.../ întrucît este mai SFÎNT.” Au rămas bronz. S-a făcut o liniște... blîndă și frumoasă. Nu s-așteptau la așa răspuns... abracadabra. Apoi,/ vreo doi... au prins să aplaude apăsat: și toți, dezmeticiți/ și-nveseliți... s-au luat după ei!

Se mențin aceste “caraghioslîcuri lingvistice”... pentru că avem “oameni cu hambîțuri”, oameni acaparați de... pîrdalnica inerție.../ (n-o să-i zic chiar inepție) sau oameni care n-au prea citit, n-au prea cutreierat ei prin acest delicat (și patriotic!) domeniu. Da, o “delicată”, dar atît de importantă și-n același timp... destul de SIMPLĂ problemă pentru a fi rezolvată. Pe care ne-am făcut-o singuri –
în 1993-1994! Se va reveni la ortografia aceea mai veche (din 1953): înțeleaptă și echilibrată. Sigur se va reveni! Și nu va mai trece multă vreme!

... De-a lungul mai multor ani de colaborare în publicarea unor cărți ale Maestrului Ion Daghi (multe și ample!) atacam în discuții și unele idei despre soarta limbii române, despre traco-dacologie, despre “bietele etimologii străinești” în lexicul românesc etc. etc. Odată (în vara lui 2016, la Centrul Academic Eminescu), ascultîndu-mă atent, îmi zice: “Am impresia, dar și speranța, așa simt eu, că dvs. vă ocupați deja... dar vă veți ocupa și mai intens (în mod fundamental, poate în cîteva volume, poate cu o echipă) de aceste probleme etichetate de unii, cum ați observat dvs. – “sensibile”, “delicate”. Spectrul umanistic larg și deosebit de care dispuneți vă va ajuta.”

Sîntem foarte mulți (tot mai mulți! pe care, pe unii, și eu i-am activat/ în toate ce-am tot scris... și-am perorat!/ argumentat,/ justificat!) pentru vechiul cuvînt sînt – cuvînt daco-rumînesc (putem să-i spunem). Și contra și... “măriei-sale” – acelui “faimos â din a”! Intrușilor care au adus, în cei “aproape 30 ANI”, multe inconveniente pentru copii, tineret... pentru toți cei... din întregul areal românesc,/ pentru toți cei... ce “se chinuie” și scriu și citesc. Iată cum această buclucașă “mare trecere”, extrem de pripită, cum s-ar spune – “pe sub mînă” și “fără drept de apel” – la “noua ortografie” mai întîi la București și apoi în Republica Moldova (în 2017), cînd însuși Bucureștiul, cu... ale lui capete limpezi, începuse deja de multă vreme să încline spre revenirea “la loc”, deci, iată cum, stimați românofoni, “(m)ortografia” noastră din debutul deceniului 10 secolul 20, a devenit/ un nedorit “măr al discordiei”!

Vor veni mari “răsturnări de poziție” în istoria, filologia și lingvistica românească!/ (ele au mai și venit: doar că nu vor unii să le recunoască). Dar trebuie să alungăm: impertinența,/ suficiența/ și insolența.../ exclusivismul,/ negativismul/ și egoismul... – toate indezirabile.../ inexplicabile. Și să nu ne mai tăiem craca de sub picioare... în ce privește trecutul nostru adevărat/ și luminat:/ de mare popor... primordial sanctificat...

Cu mulți-mulți ani în urmă... “am plămădit” și “am copt” o carte cu titlul principal TENDANCES, RESSOURSES, SUGGESTIONS: (...) (E lesne de-nțeles de ce nu prezint aici integral titulatura.) CARTEA a așteptat mult... dar “tot nu-i dau drumu”! Vreau încă un pic “să se mai rumenească/ (să se mai... rumînească)”. E vorba de-o lucrare substanțială din domeniul unei ortografii/gramatici (a sacrei limbi române) cît mai logice, cît mai suple, cît mai armonioase și... mai temerare. (De altfel am scris, în ani și ani, multe articole și cărți cu această tematică... dezvoltată fie și tangențial în unele.) Eu, pe ici-pe colo, mai plasez, mai aplic în scrisul meu unele idei din acea lucrare. Fără să dăuneze în niciun fel... și nimănui – dimpotrivă, multora plăcîndu-le.../
(ba chiar... și urmîndu-le)
.

– M-ați lămurit total asupra celor două “caraghio... slîcuri”, așa cum le numiți. Deja vă sînt adept. Mă uimește profunzimea gîndirii Dumneavoastră. Dar... veți mai reveni la Biblioteca de Arte?..

– Neapărat. Sigur voi mai reveni. Vreau să văd în primul rînd acea întîrziată culegere de impresii despre marele artist al nostru – Ioan Paulencu. Și... încă voi mai ajuta.../ cît “ceasu” mă va asculta... Chiar dacă sînt foarte ocupat, foarte prins în multe acțiuni stringente. Am de-a pleca și într-o Franță, și într-o Italie, și într-o Belgie... Dar s-au amînat,/ s-au decalat multe... și din cauza pandemiei...

– Vă mulțumim frumos că, totuși, găsiți timp și pentru noi. Și sperăm că, în final, o să ne mai spuneți cîte ceva despre Dumneavoastră... ca să vă cunoască mai multă lume.

– Sînt un preot din România (o spun la începutul “șirului”... c-așa-i mai bine – “Preoți cu crucea-n frunte, căci oastea e creștină...” –, profesor, scriitor, ecolog... să nu uit de muzică... etc. etc. Vin pe aceste meleaguri... și pentru că lucrez foarte mult la publicarea de cărți (ajutîndu-i și pe alții), cărți pe care le ofer mai mult gratuit, colaborînd în același timp și cu unele universități și, sporadic, și cu alte instituții. Poate chiar aici la Dvs. n-au ajuns încă unele creații de-ale mele (poezie, proză, compoziții muzicale, apoi ecologie, traco-dacologie, lingvistică ș.a.). De altfel, în timp, am transportat tone și tone de cărți din România. Pot să spun – chiar din anul 1990... cînd am pășit... pentru prima dată/ granița ghimpată,/ strașnic apărată pe-atunci, în 28 iunie, o zi comemorativă, simbolică...

– Vă mulțumim mult pentru acest interviu și vă așteptăm întotdeauna cu drag la Biblioteca de Arte „Tudor Arghezi”.

– Vă mulțumesc și eu.

 

P.S. ortografia a fost respectată conform cerințelor autorilor.

marți, 12 octombrie 2021

Un nou serviciu la Biblioteca „Transilvania”

 

Valentina Leahu,

bibliotecar, Filiala „Transilvania”

 

La mijloc de toamnă – început de brumărel, sub ploaia veselă de frunze multicolore și razele blânzi ale soarelui, la Biblioteca „Transilvania” a demarat un nou Serviciu / Proiect „Lectură generoasă” cu genericul „Între maturi și pentru orișicine” și periodicitatea o dată în lună. Atmosfera caldă din sală s-a datorat prezenței a 14 persoane. Moderatoarea acestei activități este dna Alexandra Tănase. La baza acestui proiect a stat un citat superb: „Citește! Citind mereu, creierul tău va deveni un laborator de idei si imagini din, care vei întocmi înțelesul si filosofia vieții”. (M. Eminescu).

Proiectul dat a fost gândit de cititoarea fidelă a Bibliotecii „Transilvania”, Alexandra Tănase. Subiectul a fost desfășurat pe marginea cărții „Cântecul mării”, de scriitorul Oleg Serebrian. Desigur că prima care a intervenit, a fost însăși Domnia Sa Alexandra Tănase, cu un cuvânt cald de introducere: „Împreună cu dna Parascovia, am convenit în această vară să facem niște lecturi mature, care să cointereseze publicul de vârsta a treia. Și, de ce am ales această carte „Cântecul mării”? Deoarece atunci când au fost alegerile în parlamentul de la București, eram și eu în comisia de față, însoțită încă de mai multe doamne din diferite sfere de activitate. La un moment dat, a ajuns în discuția noastră, această minunată carte. Titlul cărții este unul romantic, foarte frumos, ce definește armonie. Într-adevăr, dacă facem referire la titlu, viața noastră este un cântec al mării, cu valuri, cu liniște, cu furtuni, cu tornade. Acest gând încearcă autorul să aducă cititorilor. Cei ce nu au citit cartea dată, eu vă provoc să o lecturați. Este o carte interesantă, care merită citită. Discutăm despre un autor, despre un diplomat, un om politic, fost deputat, lider de partid, istoric, om de o înaltă cultură, iar de aici încolo, și un scriitor impunător, care a scris trei cărți bune. Ajunși în secolul 21, caracteristic mai mult tehnologiilor informaționale, copiii nu prea vor să citească deși, iată că venind la bibliotecă, ei stau la rând să citească cartea „Cântecul mării”, în două exemplare”.

Excelența Sa, Oleg Serebrian a deținut funcția de ambasador al Republicii Moldova în Franța (2010-2015) și în prezent deține această funcție în Germania, din anul 2015. Din 2013 este membru al Uniunii Scriitorilor din R. Moldova. A studiat istoria și dreptul la Universitatea "Ion Creangă" din Chișinău și relațiile internaționale la ”Institutul European din Nisa”. În anul 2012, pentru romanul „Cântecul mării”, a fost distins cu premiul special al Uniunii Scriitorilor din Moldova.

Inițiatoarea evenimentului, dna A. Tănase, a venit cu un mesaj de introducere asupra conținutului integral al cărții: „Cântecul mării”, acest roman cu aer de tangou, ne prezintă pe fundalul evenimentelor din 1944, istoria dragostei palpitante și încordate dintre Marta și Filip Skawronski. Este și o manieră de a scoate în evidență o tragedie istorică, cea de la finele celui de-al Doilea Război Mondial în Bucovina, la venirea trupelor sovietice. Cele două registre – istorie și intimitate – se amestecă și se intersectează într-o ambianță de tandrețe mișcătoare, de tristețe și de frică, în timp ce bombardamentele devin tot mai frecvente, iar profilul avansării rusești apare tot mai evident. Tema plecării, retragerii, e urmărită cu multă forță, într-un registru realist, chiar și când sunt evocate lucrurile care abandonate, o imagine de decompoziție și cesiune. El este însuși din Bucovina și dedică această carte strămoșilor lui care au fost deportați în Siberia. Până la urmă, tragedia locului a marcat și tragedia destinelor umane, pentru că ea fiind din nemți, a fost dusă într-un lagăr și ei au fost nevoiți să nu se mai întâlnească. El  ca preot a fost constrâns să devină agent CGB. Foarte mult s-a scris că marea majoritate a preoților erau agenți CGB. Dacă nu se conforma Filip, atunci urma să fie dus și el în Siberii de gheață, copila rămânând orfană. El fiind un tip diferit, un pic egoist, s-a dezis chiar de fratele lui, și de multe lucruri, nici măcar nu i-a scris ei scrisoare. Între ei nu era o relație de dragoste așa cum noi ne închipuim, ca în filme; întâlnirea dintre ei mi s-a părut cam ciudată, stranie”. Relația dintre ei a fost interzisă, din cauza familiei ei. El era fiu de pădurar, pe când ea provenea dintr-o familie de nobili, de baroni, chiar bunica ei fiind baroneasă; dețineau pământuri, aveau casteluri. Iată ce spunea baroneasa, bunica ei: „Să nu crezi niciodată bărbații excesiv de curtenitori”. Filip era foarte amabil, un tip galant, tânăr, promițător, doctorand în teologie, care avea o carieră serioasă. Marta era studentă la filozofie, dar nu prea frecventa lecțiile, totuși era intelectuală, cunoștea limbi străine, avea capacități; îi plăcea natura, munții, florile. În fine, mătușa ei i-a permis să se căsătorească cu Filip, ca apoi să fie învinuită că a permis acest lucru. Marta având 19 ani, s-a căsătorit dintr-un moft. Ei au dansat acest cântec al mării, acest tangou – dans al fatalității. Dansând cu el, a văzut că el e înalt și puternic, și într-un final, ea a decis să se mărite”.

Apoi, în forfota dialogului aprins, a intervenit dl. Gheorghe Ursu, profesor de istorie la Liceului Teoretic „Mihail Berezovschi”: Am răsfoit acasă cartea și am citit niște momente când descrie el lucruri finuțe. Asta dă dovadă de un scriitor meticulos, cu o observație atât fină, totuși trebuie să fii un poet înnăscut pentru a descris niște lucruri extraordinare, cu o viziune clară. Se întrevede de aici modestia prea bolnăvicioasă a scriitorului, pentru că el n-a vorbit, nu s-a afișat plenar și cetățenesc cine este el și de unde vine”.

Spre final, dna Parascovia Onciu, directoarea Bibliotecii „Transilvania”, și-a exprimat propriul său punct de vedere: „Sfârșitul romanului mi se pare destul de tragic. Tragedia unui singur popor se exprima prin Marta, prin oamenii care au fost încărcați în vagoane și duși în lumea mare și lăsați la margine de țară. Este un roman social (perioada concretă – deportările); un roman istoric - acțiunea se desfășoară în perioada interbelică ( anul 1941-1945). Cartea conține dificultăți gramaticale, prin faptul că sunt foarte multe denumiri nemțești: denumiri de străzi, oameni, clădiri”. Deci, totuși adâncirea în esența romanului „Cântecul mării” nu lasă indiferent, iar scenele evocate bântuie multă vreme imaginația cititorului…”.

Atmosfera din sală a fost una încinsă, jovială, prietenoasă. Toți participanții au fost activi, deschiși, și-au exprimat cu mult entuziasm propriile opinii. Părerile asupra romanului curgeau ca râurile șiroaie. Dialogul dezvoltat între timp a fost unul interactiv, în urma acestuia creându-se dezbateri sincere și interesante. Povestitoarea Alexandra Tănase, a fost cea care s-a implicat cu mult interes și a creat aceste oportunități spre deschidere și cunoaștere participanților. Datorită reușitei Proiectului, așteptările noastre pentru următoarea activitate sunt imense, apropo cartea pusă în discuție se intitulează: „Ultimul editorial” de Constantin Tănase. Sperăm ca prin acțiunile noastre îndreptate spre lectură, să atragem cât mai mulți cititori, inclusiv participanți. Activitatea Serviciului „Lectură generoasă” s-a încheiat pe o notă sonoră, liniștită, asemănătoare sunetului notelor muzicale, ale cântecului mării, în ritm de tangou.