Angela Vintilă,
șef filială, Filiala „M. Ciachir”
Anul acesta, îl omagiem pe cel, al cărui nume
poartă filiala noastră, Mihail Ciachir - profesor, protoiereu, cărturar
basarabean, inițiator al cărților tipărite în limbile română și găgăuză. Un
nume mai potrivit cred că nu s-ar fi găsit pentru biblioteca de carte găgăuză.
În activitatea de iluminare în
cultură şi spiritualitate este minunat faptul că anume datorită stăruințelor prot.
Mihail Ciachir, a fost obținută permisiunea de a tipări literatura în limbile
română și găgăuză, lăsând o urmă excepțională în cultura moldovenească. Cel mai
important lucru pe care l-a făcut Mihail Ciachir pentru găgăuzi e că a tradus
Noul şi Vechiul Testament în limba găgăuză. M. Ciachir a scris în limba română
în revista „Viața Basarabiei” din Chișinău, anii 1933 şi 1934 şi apoi a scos şi
în limba găgăuză cartea „Istoria găgăuzilor”.
Un interes deosebit trezește persoana prot. Mihail Ciachir din partea mai multor istorici, critici literari. Ivan Duminică, dr. în istorie la Institutul Patrimoniului Cultural și Vitalie Sârf, dr. în istorie AȘRM au efectuat deja un studiu mai aprofundat pe marginea activității cărturarului. În decurs de un an au lucrat la realizarea unui nou volum care include toate articolele scrise în revista „Кишиневские эпархиальные ведомости” și editate în diverse perioade de către M. Ciachir. Toate acestea au fost selectate sub o singură copertă. Lucrarea include 347 de articole și materiale, unde este menționată importanța acestei personalități. Volumul a fost dedicat jubileului de 160 ani de la nașterea protoiereului M. Ciachir (1861- 1938). Prezentarea volumului a fost înregistrată și difuzată la emisiunea „Gagauz Ogea” de la Compania Teleradio-Moldova.
Doritorii de a descoperi personalitatea lui Mihail Ciachir sunt invitați la
Biblioteca de cultură și literatură găgăuză „M. Ciachir”.