miercuri, 19 iulie 2023

Scânteietoarea viață a unei strălucite poete Iulia Hasdeu / Camille Armand: Expoziție virtuală de documente din Colecția „Carte veche și rară” a Bibliotecii Centrale către 135 de ani de la moartea Iuliei Hasdeu

 


Natalia Smirnov, șef, Sectorul „Carte veche și rară”, Biblioteca Centrală

 

Despre romantica Iulia Hasdeu am mai scris. Nu s-a pus la îndoială niciodată talentul literar și nici abnegația cu care a trudit asupra condeiului, scriind destul de mult pentru un destin atât de scurt.

Primele volume au apărut la un an după deces, în limba franceză, cu suportul tatălui Bogdan Petriceicu Hasdeu, sfâșiat de durerea care-l apăsa. Aceste volume sunt prezente la expoziție, despre care am scris foarte detaliat într-un articol pe blogul specializat BiblioCity (Smirnov, Natalia. Portretul Iuliei Hasdeu - un model pentru generațiile tinere (14 noiembrie 1869  29 septembrie 1888) : [Resursă electronică] / Natalia Smirnov. – 2023. – 21 iunie. – Mod de acces: https://www.blogger.com/blog/post/preview/6557261759102005187/7112371677159533977.– Accesat: 19.07.2023; Smirnov, Natalia. Apariții noi în Biblioteca digitală a Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”: trei volume ale Iuliei Hasdeu : [Resursă electronică] / Natalia Smirnov. – 2023. – 20 iunie. – Mod de acces: https://wwwbibliocity.blogspot.com/2023/06/aparitii-noi-in-biblioteca-digitala.html.– Accesat: 19.07.2023).

.Edițiile datează cu 1888-1889. Sunt digitizate și le puteți citi oriunde vă aflați, accesând Biblioteca Digitală https://opac.hasdeu.md/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=100232, https://opac.hasdeu.md/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=100229, https://opac.hasdeu.md/cgibin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=253266.

Aproximativ după 80 de ani de la apariția primelor 3 volume au început să fie editate atât opera, cât și cărți aparte pentru copii. Toate volumele de care dispune biblioteca și-au găsit locul în cadrul expoziției. În scurt timp unele vor fi digitizate și vor putea fi citite de la distanță. Sunt prezente și unele ilustrații din acele timpuri, copia arborelui genealogic al dinastiei Hasdeu-Hâjdău, ultima poză cu Iulia în ziua în care a decedat etc.

Colecția „Carte veche și rară” dispune de articole publicistice dedicate Iuliei Hasdeu, adunate, cu grijă de hasdeologul Pavel Balmuș și istoricul Nicolae Romanenco. Din lipsă de spațiu nu au fost expuse în această expoziție. Articolele au fost deja digitizate și în curând veți avea acces la ele.

În vacanța mare, copii vor putea citi multe din volumele expuse, cum ar fi:


Domnișoara ursuză
: roman inedit pentru copii, scris în 1881 / Iulia Hasdeu  ; trad. Din fr. de B.P. Hasdeu.- București : Ion Creangă, 1970.- 104 p. : 2 f. port. Personalitatea Iuliei Hasdeu este impresionantă prin diversitatea preocupărilor pe care le-a avut şi prin multele realizări recunoscute atunci, dar încă necunoscute de noi. Domnișoara ursuză este un roman inedit pentru copii scris la 1881, de Iulia Hasdeu, tradus din franțuzește de B.P. Hasdeu. Cuprinde portrete originale ale tatălui și al ei, desenate chiar de Iulia. Textul este redat în două limbi. Coperta în chenar ornamentată floral cu portretul Iuliei în oglindă. Este prezent ex-librisul editurii Ion Creangă.

În notă Crina Decusară-Bocșan scrie„... Ediţia de faţă se bazează pe textul bilingv publicat în revista „Amicul copiilor" între anii 1891-1894 (singurul tipărit). Având în vedere cititorii cărora ne adresăm, textul in limba română, reprezentând traducerea lui B. P. Hasdeu, a fost transpus cu ortografia curentă. S-au păstrat fonetismele regionale care nu creează dificultăți de înțelegere. Dubletele stilistice: ùfanje-ncinic etc. au fost respectate, conform textului. De asemenea, au fost îndepărtate unele greșeli de tipar, literă, punctuație. Asupra textului original, francez, s-au operat strict corecturi ortografice şi de tipar, lăsând-se intacte toate construcțiile, expresiile folosite de autoare, chiar dacă uneori contravin spiritului limbii franceze. Câteva inadvertențe în text ale traducerii față de original, au fost corectate, fără note de subsol, având in vedere că nu este o ediție critică”.

Vă îndemn să faceți cunoştinţă cu Iulia Hasdeu răsfoind Domnişoara Ursuza, pentru faptul că aceasta este singura lucrare în proză terminată. Cartea o găsiți la Biblioteca Centrală, Biblioteca „Transilvania” și Biblioteca „Onisifor Ghibu”, filiale ale Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”.


Prințesa Fluture
: basme, legende și povestiri alese din publicații și manuscrise, iar unele trad. Din fr. / Iulia Hasdeu; prez. De Crina Decusară-Bocșan ; trad. De B.P. Hasdeu, C. Doicescu, T. Demetrescu.- București : Minerva, 1976.- 445 p. : il.

Carte donată Centrului Național de Hasdeologie în 2006 de Manole Neagu, chiar în anul apariției acestei culegeri. Ilustrațiile inedite au fost realizate de cunoscutul pictor Iurie Fuștei. Paginile sunt îmbrăcate într-un chenar ornamental, original.

În prefață, profesorul și scriitorul Manole Neagu, scrie „...o mlădiță din excepționala familie Hasdeu a ajuns să rămână în conștiința românească o Prințesă a spiritului creator autohton”.

Volumul se află în colecția Bibliotecii Centrale, Bibliotecii „O. Ghibu”, Bibliotecii „Transilvania”, Bibliotecii „Târgoviște”, filiale ale Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”.

 


Fluerașul de os : povestiri, legende, basme / Iulia Hasdeu ; ed. Îngrijită de Crina Decusară-Bocșan ; il. De Liliana Jigău.- București : Floarea Darurilor, 1997.- 143 p/ : il.

Donată în 1997, numele este greu de descifrat. Această carte a apărut în colecția Bucuria copiilor, sub egida Asociației culturale „Iulia Hasdeu”, despre care fapt ne vorbește ex-librisul de pe foaia de gardă. În această colecție au apărut astfel de nume ca Ion Luca Caragiale, Mihai Eminescu, Frații Grim, Ion Creangă, H.Ch. Andersen, Barbu Delavrancea, asta ca să ne închipuim cât de valoroase erau scrierile ei la doar 12 ani.

„Fac mare haz de cei 12 ani ai mei (...) Totuși, când sunt cu prietenele, îmi place să mă joc de-a gospodăria, de-a școala, de-a musafirii, însă acum spun adio păpușilor, adio jocului cu cercul, cu coarda! Adio pentru totdeauna...”.

Volumul se află în colecția Bibliotecii Centrale, Bibliotecii „O. Ghibu”, filiale ale Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”.

 

Muguri de aprilie : Fantezii și visări ; Medievale ; Destăinuiri ; Schițe / Iulia Hasdeu ; trad. De A. Cipeianu ; ed. Îngrijită și pref. de Crina Decusară-Bocșan.- București : Eminescu, 1997.- 323p

O carte din colecția Pavel Balmuș. Muguri de aprilie cuprinde 4 capitole: Fantezii și visări, Medievale, Destăinuiri și Schițe. Acesta e primul volum, apărut ca un protest împotriva unei boli necruțătoare. Le-a scris când nici nu împlinise 16 ani.

Cea care a studiat și a scris cel mai mult despre Iulia Hasdeu a fost fondatoarea Asociației Culturale „Iulia Hasdeu”, doamna prof. univ. dr. Crina Decusară-Bocșan. Specialistă în viața și activitatea Iuliei Hasdeu a lansat mai multe publicații, unele deținute de Biblioteca Municipală „B.P. Hasdeu”. Poeziile din acest volum sunt de-a dreptul memorabile. Aici se regăsesc 145 de poezii. Cunoscutul traducătorul Augustin G. Cipeianu a păstrat ordinea în care poeziile au fost grupate de către Iulia Hasdeu. Astfel ediția dată este cât mai aproape de varianta concepută de Iulia Hasdeu. Aceasta este traducerea integrală a poeziilor scrise până la vârsta de 19 ani.

Volumul se află în colecția Bibliotecii Centrale, filială a Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”.

 Fiul răsfățat = Le fils gâte / Iulia Hasdeu.- București.- : Ed. Asociației Culturale „Iulia Hasdeu”, [2000].- 215 p.-Text parallel în rom. iI fr.

Este un volum donat în 2002 de dl Bîrsan. Lucrarea este o invitație către cei mici și mari să afle despre năzbâtiile unui băiețel răsfățat de părinții lui. Textul este inedit. Textul în limba franceză se află în manuscris la Arhivele Naționale Istorice Centrale. În carte, însă avem pagină cu pagină manuscrisul, facsimilul original și textul tradus, astfel încât cititorul cunoscător al limbii franceze se bucură de o ocazie unica. Ceea ce se păstrează la Arhive este un caiet „dictando”, cu dedicație pentru prietena ei Matilda Pană. Iulia avea atunci 11 ani. Textul tradus este respectat în formă de replici. Este o carte în care părinții, buneii sunt priviți prin ochii copiilor.


Iată cum arată o filă de manuscris (facsimil) al Iuliei Hasdeu la 11 ani. Desigur în franceză. Traducătorul, intenționat nu a păstrat corectările, însemnările pentru a nu împovăra citirea lor în română.

Volumul se află în colecția Bibliotecii Centrale, filială a Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”.

 

 



Năzdrăvăniile Denisei
: roman pentru copii / I. Hasdeu, trad., adaptare de Crina Decusară-Bocșan.- București : Ion Creangă, 1998.- 126 p.

 

Copii vor descoperi cine este Denise. Crina Decuseară-Bocșan scrie în postfață că această carte trebuie citită cu voce tare. Fiind o piesă de teatru poate fi jucată de copii. Carte este despre copiii, care făceau năzdrăvănii. Eroina este chiar Iulia Hasdeu care a transformat întâmplările ei într-un roman pentru copii, captivant și pe cât se poate de realist. Penultima pagină conține un manuscris din acest roman, desenat chiar de Iulia.


Volumul se află în colecția Bibliotecii Centrale, Bibliotecii „Transilvania”, Bibliotecii „Târgoviște”, Bibliotecii „Târgu Mureș”, filiale ale Bibliotecii Municipale „B.P. Hasdeu”.

 La expoziție sunt expuse 58 de volume, documente foto și ilustrații, care vă ajută să descoperiți talentul Iuliei Hasdeu.