Tatiana Ischimji,
șef serviciu, Filiala
„I. Mangher”
Наш земляк Михаил Хазин родился в
селе Пражила Сорокского уезда (ныне Флорештского района) 23 октября 1932 год. Он
учился в начальной еврейской школе, а в годы Великой Отечественной войны
находился с семьёй в эвакуации в уральском городке Орск, где учился в средней
школе в соседнем поселении Соцгородок. Отец М. Хазина погиб в результате
несчастного случая в трудовой армии там же в 1943 году. После окончания войны
семья вернулась в Молдову и поселилась в городке Сороки, где будущий литератор
в 1950 году окончил русскую среднюю школу имени А.С. Пушкина. В 1955 году Михаил
Хазин окончил филологический факультет Кишинёвского университета и вскоре начал
писать поэзию для детей. Дебютировал он литературоведческими статьями в
кишинёвском журнале «Октябрь» в 1955 году. Михаил Хазин - член Союза писателей
СССР. Был членом редколлегии журнала «Кодры», председателем Пушкинского
общества Молдовы.
Михаил Хазин - автор нескольких книг художественной прозы, эссеистики,
детской поэзии и многочисленных переводов из современной молдавской литературы
- прозы, поэзии и драматургии. Среди переведённых им авторов: Ион Друцэ,
Владимир Бешлягэ, Ион Константин Чобану, Ливиу Дамиан, Аурелиу Бусуйок , Борис
Влэстару, Думитру Матковски, и др. Являясь знатоком обычаев и традиций местного
населения, Хазин много лет пропагандировал молдавскую литературу бессарабских
авторов. Особое место в его творчестве занимала и пушкинская тема. Михаил Хазин
активно участвовал во второй половине 1980-х годов в возрождении еврейской
культуры в Молдове, был одним из авторов и ведущих телевизионной еженедельной
передачи «На еврейской улице».
Михаил Хазин был и остаётся большим другом еврейской библиотеки им. И.
Мангера. Он был одним из её первых читателей. Первые документальные фильмы и
репортажи о нашей библиотеке также принадлежат Михаилу Григорьевичу. В нашей
библиотеке проводились премьеры его новых книг и встречи с читателями.
С 1994 года Михаил Хазин проживает в Бостоне, где в 2007 году и опубликовал
свою книгу «Еврейское счастье». Книга состоит из 3 разделов: Писатели и книги; Отголоски Кишиневского
погрома; Мозаика памяти. Сборник включает произведения, написанные автором
в основном, за годы жизни в США. И если первый раздел включает рассказы,
воспоминания, очерки об известных писателях, поэтах, историках, исполнителях,
живущих на бывшей территории Союза (Натан и Яков Эйдельман, Булат Окуджава.
Расул Гамзатов Иосиф Дик, Борис Слуцкий, Макс Гэсс, Ихил Шрайбман и др.), то
третья часть книги содержит очерки, воспоминания и рассказы о людях, с кем
свела судьба писателя в Америке (мостостроитель Леонард Заким, профессор
университета Филадельфии Арон Каценелинбойм, исполнитель песен на идиш Михаил
Эпельбаум, доктор Валид Фитаихи, художница Фей Грэйджовер, шахматисты Исер
Купер, Михаил Таль и др.). С большим интересом посетители слушали второй раздел
книги «Второе столетие фальшивки. Кишиневский погром 1903 года и «Протоколы
сионских мудрецов»».
Еврейские
судьбы, еврейская культура, прошлое и будущее евреев - сквозная тема творчества
Михаила Хазина. Главная боль и забота всей его жизни и книга «Еврейское
счастье» - подтверждение этому.
На читательской конференции, которая прошла 17 ноября, был представлен буктрейлер
(https://www.facebook.com/bmangher/videos/1252927132158064)
и подведены итоги по прочитанной книге. Участники смогли обменятся мнением
- что для каждого из них означает словосочетание
«еврейское счастье». Кто-то отметил что «еврейское счастье» еще со времен
Шолом-Алейхема имеет иронический смысл. Другие сказали, что «еврейское счастье»
– это любимая семья, родственники, возможность идентифицировать себя евреем и
возможность говорить открыто на своем родном языке - на идиш. Для многих
«еврейское счастье» заключается в воспоминаниях о годах детства, когда были
живы родители, братья и сестры. Многие отметили, что их «еврейское счастье» на
сегодняшний день заключается в том, что они не чувствуют себя одинокими
благодаря заботе Благотворительного центра Хесед Иегуда, работники которого
помогают им во всех вопросах, связанных со здоровьем, передвижением, в
социальных вопросах, в общении - за что выразили им и нашей библиотеке, которая
уже ни один год проводит для них такую программу, огромную благодарность!